Kroatische Übersetzungen
September 09, 2010, 09:52:34 am *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News: www.croDict.com - neue Version
 
   Übersicht   Hilfe Suche Einloggen Registrieren  
Seiten: [1]
  Drucken  
Autor Thema: Mekano č i tvrdo ć ???  (Gelesen 812 mal)
dobojlija
Seljak
*
Beiträge: 2


Profil anzeigen
« am: Januar 18, 2010, 01:28:23 pm »

zdravo svima
dali mi neko od vas moze tacno objasniti gdje je razlika izmedju č i ć??
mislim u izgovoru jer meni oni zvuce sasvim isto

« Letzte Änderung: Januar 18, 2010, 01:33:01 pm von dobojlija » Gespeichert
zeeno
Seljak
*
Beiträge: 33


Profil anzeigen
« Antworten #1 am: Januar 18, 2010, 01:42:09 pm »

č hat einen stärkeren Anfang (tsch) und das ć ist am Anfang weicher. Weiss aber auch nicht genau wie ich das erklären soll.

Das č wird stärker augesprochen als das ć. Es scheint mir als wird das č stärker durch die Zunge gepresst als das ć. Lächelnd

Aber um ehrlich zu sein ich hab keine richtige Ahnung. Zwinkernd
Gespeichert
dobojlija
Seljak
*
Beiträge: 2


Profil anzeigen
« Antworten #2 am: Januar 18, 2010, 01:48:39 pm »

haha ja genau das hab ich auch schon gehört.. aber richtig klar wurds mir dadurch jetzt auch nicht Lächelnd

hat jemand anderer noch eine erklärung dazu?
Gespeichert
Liane
Pukovnik
*****
Beiträge: 1437


Profil anzeigen
« Antworten #3 am: Januar 18, 2010, 08:37:41 pm »

also ich glaube, als buchstabe für sich wird "č" als "tsch" gesprochen und "ć" als "tj", aber warum und wieso das bei wörtern total gleich ausgesprochen wird, weiß ich nun leider auch nicht  Huch
Gespeichert

(\__/) Das ist ein Hase
(O.o ) Kopiere ihn in deine Signatur
(> < ) um ihm zu helfen die Weltherrschaft an sich zu reissen
pinkipink
Regrut
***
Beiträge: 495


moja materinski jezik je koruška


Profil anzeigen
« Antworten #4 am: Januar 19, 2010, 10:23:00 am »

ich habe mal ein paar wörter rausgesucht und versucht so was ähnliches wie lautschrift dazuzuschreiben ( das tj wird so wie im deutschen das ch von  ich gesprochen .... -wenn ihr das bitte richtigstellen könntet wenn ich was falsch habe danke
ćud [tjud]-                       die Laune
čuti  [tschuti]-                  hören, sich umhören  
ćutilo[tjutilo]-                   der Sinn, Gefühlssinn  
čuven [tschuven]-             glorreich, bekannt (čuvena; čuveno adjektive )
« Letzte Änderung: Januar 19, 2010, 12:24:07 pm von pinkipink » Gespeichert
Sangria
Seljak
*
Beiträge: 19


Profil anzeigen
« Antworten #5 am: August 31, 2010, 01:27:46 pm »

Ich gebe euch noch ein ganz einfaches Beispiel:

htjeti         →         hoću, hoćeš, usw... L&#228;chelnd


ć ist also ein "palatalisiertes" T
genau wie das "lj" ein palatalisiertes L, oder "nj" ein palatalisiertes N ist Smiley


Mit freundlichsten Gruessen,

Selu ♥
Gespeichert
vještica
Seljak
*
Beiträge: 7


Profil anzeigen
« Antworten #6 am: September 05, 2010, 03:57:09 am »

ich klink mich ma kurz ein
hihi weil ich bin grad verwirrt... L&#228;chelnd


wie schon gesagt mit dem "č" (tsch) und dem "ć" (tj)
aber bei den nachnamen is ja am ende auch immer ein "ć" ich hör das i-wie auch immer ein "tsch" Unentschlossen Huch
is das wirklich so oder hör ich da falsch??
Gespeichert
Sangria
Seljak
*
Beiträge: 19


Profil anzeigen
« Antworten #7 am: September 05, 2010, 04:41:03 pm »

Ach, bei der Aussprache gibt es viele die sehr ungenau sind!

Die sprechen das mekano ć wie das tvrdo č aus (genauso bei mekano đ und tvrdo ), leider!
Höchstwahrscheinlich sprechen die meisten Kroaten(/Serben/Bosnier) das -ić am Ende der Nachnamen deshalb wie ein -ič aus, weil es am Ende immer einfacher ist, auslautverhärtend zu sprechen. (Vergleiche: Deutsche Sprache: Hund (=ausgesprochen: Hunt).


Liebste Grüße,

Selu. ♥
Gespeichert
Seiten: [1]
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS