Folgenden Text haben wir übersetzt

Von

Was schmeckt besser als Brot ?

Ins

Što je ukusnije od kruha?

Häufig gestellte Fragen

Wir haben die häufig gestellten Fragen für dich zusammengefasst.

In zahlreichen Sprachen unterscheiden wir zwischen formeller und informeller Anrede. Im Deutschen manifestiert sich dies im Gebrauch von 'DU' und 'SIE'. Um dir eine möglichst passgenaue Übersetzung zu gewährleisten, stellen wir dir diese Option zur Verfügung. Beispiel:
  • Informell: “Hi, kako si?” ⇒ “Hey wie geht es dir?”
  • Formell: “Pozdrav, kako ste? ⇒ “Hallo, wie geht es Ihnen?”

In einigen Sprachen erfolgt die Konjugation der Verben abhängig vom Geschlecht, wie beispielsweise in den slawischen Sprachen. Beispiel:
  • “Ja sam vozio auto” ⇒ Ich habe das Auto gefahren (männlich)
  • “Ja sam vozila auto” ⇒ Ich habe das auto gefahren (weiblich)
Durch die Nutzung dieser Option erhöhst du die Qualität deiner Übersetzung deutlich.

Es existieren Sprachen, in denen das Verb je nach Geschlecht des Adressaten konjugiert wird - ein Beispiel dafür ist das Kroatische. Indem du diese Feinheit beachtest, verbesserst du die Qualität deiner Übersetzung erheblich. Solltest du das Geschlecht nicht kennen, steht dir die Option 'neutral' zur Verfügung. Beispiel
  • Jesi li kupila dinju? ⇒ Hast du die Wassermelone gekauft? (weiblich)
  • Jesi li kupio dinju? ⇒ Hast du die Wassermelone gekauft? (männlich)
  • Jeste li kupili dinju? ⇒ Habt ihr die Wassermelone gekauft? (Mehrzahl, Geschlecht unbestimmt)

Unser neues Übersetzungstool ist hervorragend geeignet, um Texte aller Art - von lockerer Alltagssprache bis hin zu formellen Behördendokumenten - zu übersetzen.

Es gibt Sprachen, die unterschiedliche Alphabete verwenden, wie beispielsweise das kyrillische oder griechische. Mit unserem Tool hast du die Möglichkeit zu wählen, in welcher Schrift die Übersetzung dargestellt werden soll. Dies erleichtert dir das Vorlesen der Übersetzung enorm.