Folgenden Text haben wir übersetzt

Von

Ich schreibe Ihnen bezüglich unseres gemeinsamen Patienten, Herrn XXX, um die jüngsten Befunde und die vorgeschlagene Therapie zu besprechen. Die durchgeführte Koronarangiographie zeigte eine signifikante Stenose des linken Hauptstamms und eine zusätzliche 80%ige Stenose der proximalen rechten Koronararterie. Ebenso wurde eine mittelgradige linksventrikuläre systolische Dysfunktion mit einer Ejektionsfraktion von 35% festgestellt.

Ich empfehle eine dringende perkutane Koronarintervention (PCI) mit Stentimplantation für den linken Hauptstamm und die rechte Koronararterie, gefolgt von einer optimierten medikamentösen Therapie zur Herzinsuffizienz mit ACE-Hemmern, Betablockern und Mineralokortikoid-Rezeptor-Antagonisten.

Bitte teilen Sie Ihre Gedanken zu diesem Therapieplan mit, und ob es weitere Untersuchungen gibt, die Sie für angebracht halten.

Mit kollegialen Grüßen,

Ins

Ich schreibe vam u vezi našeg zajedničkog pacijenta, gospodina XXX, kako bismo razgovarali o najno... 
Komplette Antwort ansehen

Häufig gestellte Fragen

Wir haben die häufig gestellten Fragen für dich zusammengefasst.

In zahlreichen Sprachen unterscheiden wir zwischen formeller und informeller Anrede. Im Deutschen manifestiert sich dies im Gebrauch von 'DU' und 'SIE'. Um dir eine möglichst passgenaue Übersetzung zu gewährleisten, stellen wir dir diese Option zur Verfügung. Beispiel:
  • Informell: “Hi, kako si?” ⇒ “Hey wie geht es dir?”
  • Formell: “Pozdrav, kako ste? ⇒ “Hallo, wie geht es Ihnen?”

In einigen Sprachen erfolgt die Konjugation der Verben abhängig vom Geschlecht, wie beispielsweise in den slawischen Sprachen. Beispiel:
  • “Ja sam vozio auto” ⇒ Ich habe das Auto gefahren (männlich)
  • “Ja sam vozila auto” ⇒ Ich habe das auto gefahren (weiblich)
Durch die Nutzung dieser Option erhöhst du die Qualität deiner Übersetzung deutlich.

Es existieren Sprachen, in denen das Verb je nach Geschlecht des Adressaten konjugiert wird - ein Beispiel dafür ist das Kroatische. Indem du diese Feinheit beachtest, verbesserst du die Qualität deiner Übersetzung erheblich. Solltest du das Geschlecht nicht kennen, steht dir die Option 'neutral' zur Verfügung. Beispiel
  • Jesi li kupila dinju? ⇒ Hast du die Wassermelone gekauft? (weiblich)
  • Jesi li kupio dinju? ⇒ Hast du die Wassermelone gekauft? (männlich)
  • Jeste li kupili dinju? ⇒ Habt ihr die Wassermelone gekauft? (Mehrzahl, Geschlecht unbestimmt)

Unser neues Übersetzungstool ist hervorragend geeignet, um Texte aller Art - von lockerer Alltagssprache bis hin zu formellen Behördendokumenten - zu übersetzen.

Es gibt Sprachen, die unterschiedliche Alphabete verwenden, wie beispielsweise das kyrillische oder griechische. Mit unserem Tool hast du die Möglichkeit zu wählen, in welcher Schrift die Übersetzung dargestellt werden soll. Dies erleichtert dir das Vorlesen der Übersetzung enorm.